Nuala O'Faolain

journaliste féministe et écrivaine irlandaise

Nuala O'Faolain est une journaliste et écrivaine irlandaise, née le 1er mars 1940 et morte d'un cancer en 2008, à Dublin. Elle est connue pour ses positions féministes. En 2006, elle remporte le prix Femina étranger avec L'Histoire de Chicago May, une biographie de la célèbre criminelle qui a côtoyé les frères Dalton[1].

Citations

modifier

L'histoire de Chicago May, 2005

modifier
Elle a couru vers sa vie d'adulte juste au moment où le passé laisse place à notre présent. Chez Proust, le plus important est dévoilé, au début du dernier mouvement, quand le narrateur revient à Paris après la Première guerre mondiale, se tient là dans notre époque, où il y a des téléphones, des taxis et des avions et revient sur le monde qui, jusqu'alors, avait été le sien et celui de ses lecteurs. May avait derrière elle la même profondeur temporelle. Elle avait connu une antique société agricole, mais se tenait dans le chaos vital des nouvelles villes d'Amérique.
  • (en) L'Histoire de Chicago May, Nuala O'Faolain (trad. Vitalie Lemerre), éd. Sabine Wespieser Éditeurs, 2006  (ISBN 978-2-848-05043-0), chap. Prologue, p. 13


En ces temps là en effet, un enfant sur deux né en Irlande était destiné à l'émigration. May a grandi là où non seulement les maisons de famille mais la famille elle-même tombaient en ruine.
  • (en) L'Histoire de Chicago May, Nuala O'Faolain (trad. Vitalie Lemerre), éd. Sabine Wespieser Éditeurs, 2006  (ISBN 978-2-848-05043-0), chap. D'Edenmore au Nouveau monde, p. 29


Le fait est que May est une femme, mais elle est exclue de la catégorie des femmes.

Elle est la paysanne irlandaise gagnant sa vie et subvenant à ses besoins que les dames voulaient promouvoir grâce aux villages irlandais, mais aucune dame ne voudrait connaître son existence.

  • (en) L'Histoire de Chicago May, Nuala O'Faolain (trad. Vitalie Lemerre), éd. Sabine Wespieser Éditeurs, 2006  (ISBN 978-2-848-05043-0), chap. Du Nebraska à Chicago, p. 71


Les criminels en ce temps là n'étaient pas désignés par rapport aux villes d'où ils venaient mais d'après l'endroit,dans la vaste Amérique tout juste découverte, d'où ils semblaient venir.[...] Et l'identité de la May adulte s'était forgée dans les rues sans espoir de First Ward[2]. [...]Il est totalement pertinent qu'elle ait été connue sous le nom de Chicago May pour le restant de sa vie.
  • (en) L'Histoire de Chicago May, Nuala O'Faolain (trad. Vitalie Lemerre), éd. Sabine Wespieser Éditeurs, 2006  (ISBN 978-2-848-05043-0), chap. Chicago, p. 100


Sur l'accès à l'éducation

modifier
Les femmes, en particulier, avaient de plus grandes et bien meilleures chances de réussite là-bas (ie. en Angleterre) qu'ici (ie. en Irlande), et ce pratiquement tout au long du vingtième siècle. Cela tient dans une large mesure à la tradition de l'éducation en Grande Bretagne, qui parvient depuis plusieurs siècles à offrir une première et une deuxième chance d'améliorer leur formation à des gens qui en ont été empêchés, pour des question de sexe, d'âge ou de circonstance.
  • Ce regard en arrière (2010), Nuala O' Faolain (trad. Dominique Goy Blanquet), éd. Sabine Wespieser éditeur - Le livre de poche, 2011  (ISBN 978-2-253-93439-4), chap. Une dette impayée, p. 340


Diarmuid Martin (Prélat irlandais contre l'avortement)

modifier
Un rire caverneux. C'est tout ce que je peux faire comme réponse à la requête présentée la semaine dernière par l'archevêque catholique de Dublin, le Dr Diarmuid Martin, d'un débat national sur le thème de l'embryon.
Insulter les femmes et les sermonner et réaffirmer la conviction de ce que Dieu veut qu'elle fasse n'est pas débattre.
  • Ce regard en arrière (2010), Nuala O' Faolain (trad. Dominique Goy Blanquet), éd. Sabine Wespieser éditeur - Le livre de poche, 2011  (ISBN 978-2-253-93439-4), chap. Sermonner les femmes, p. 346


Les Féminicides

modifier
Une des façons d'imaginer l'Irlande aujourd'hui pourrait être un paysage indiquant tous les sites où on a retrouvé récemment le corps de femmes assassinées.
  • Ce regard en arrière (2010), Nuala O' Faolain (trad. Dominique Goy Blanquet), éd. Sabine Wespieser éditeur - Le livre de poche, 2011  (ISBN 978-2-253-93439-4), chap. Violences contre les femmes, p. 153
Les hommes ne se sont jamais unis pour affirmer l'égalité des femmes comme ils se sont alliés contre d'autres injustices.
  • Ce regard en arrière (2010), Nuala O' Faolain (trad. Dominique Goy Blanquet), éd. Sabine Wespieser éditeur - Le livre de poche, 2011  (ISBN 978-2-253-93439-4), chap. Violences contre les femmes, p. 155


Le Féminisme

modifier
Les misogynes ont gagné la bataille publique sur le féminisme dans la mesure où ils en ont fait un terme repoussoir.
  • Ce regard en arrière (2010), Nuala O' Faolain (trad. Dominique Goy Blanquet), éd. Sabine Wespieser éditeur - Le livre de poche, 2011  (ISBN 978-2-253-93439-4), chap. Sur la justice, p. 155


Charles Haughey (Premier ministre irlandais)

modifier
Quand j'ai appris la mort de Charlie Haughey, j'ai fui la maison.
  • Ce regard en arrière (2010), Nuala O' Faolain (trad. Dominique Goy Blanquet), éd. Sabine Wespieser éditeur - Le livre de poche, 2011  (ISBN 978-2-253-93439-4), chap. Charlie Haughey, p. 332


Les États-Unis

modifier
 
Le sommet du Chrysler Building en 2020
Ce que l'Amérique irlandaise a fait de l'Irlande peut surprendre et faire sourire, en particulier autour de la Saint-Patrick, quand l'Histoire devient un jouet à peu près aussi authentique qu'un trèfle en plastique.
  • Ce regard en arrière (2010), Nuala O' Faolain (trad. Dominique Goy Blanquet), éd. Sabine Wespieser éditeur - Le livre de poche, 2011  (ISBN 978-2-253-93439-4), chap. Ce regard en arrière, p. 174


J'avais choisi mon itinéraire de façon à garder l'immeuble Chrysler à mi-hauteur de Manhattan, parce que son toit en écailles est d'une telle beauté.
  • Ce regard en arrière (2010), Nuala O' Faolain (trad. Dominique Goy Blanquet), éd. Sabine Wespieser éditeur - Le livre de poche, 2011  (ISBN 978-2-253-93439-4), chap. Lettres d'amour à Manhattan, p. 332


Citations au sujet de Nuala O'Faolain

modifier
Elle y peignait avec rage l'enfance au sein d'une famille de neuf enfants, dans l'Irlande bigotte et imbibée d'alcool des années 1940 et 1950.
  • Au sujet de l'autobiographie On s'est déjà vu quelque part (2002)
  • (fr) « Roman. Une femme de Dublin », Isabelle Rüf, Le Temps (pages Culture), 23 août 2008, p. site internet (lire en ligne)


De son sens de la formule, de l'observation au grand angle et du croquis net, la traduction n'ôte rien. Sa gifle verbale est unique, très irlandaise, intelligente et chargée de militantisme.
  • « Littérature irlandaise - L'indignation fertile de Nuala O'Faolain », Guylaine Massoutre, Le Devoir, 30 avril 2011 (lire en ligne)


Il m'est apparu évident que, pour Nuala, le fait d'être interviewée en direct lui permettait de mieux se comprendre. C'était comme si en répondant à des questions sous pression, elle mobilisait tous ses dons considérables et cela lui permettait de parler avec son merveilleux mélange de franchise, d'intelligence et de passion.
  • (en) It became obvious to me that, for Nuala, being interviewed live provided her with an important means of understanding herself. It was as if answering questions under pressure marshaled all of her considerable gifts, allowing her to speak with her wonderful blend of candor, wit, and passion.
  • Au sujet de la dernière interview accordée par l'écrivaine à la presse, alors qu'elle était atteinte d'un cancer, un mois avant son décès.


J'ai remarqué qu'elle avait une façon de faire en sorte que les gens s'occupent d'elle, même si je ne voulais pas m'occuper d'elle, en partie parce qu'elle m'avait laminée plus tôt dans la journée. Cela s'est produit alors que je m'asseyais après avoir donné ma conférence, certes peu compétente, sur le fait d'être une femme en Irlande.
  • (en) She had a way of getting people to look after her, I noted, though I did not want to look after her, partly because she had sliced me up earlier in the day. It happened as I sat down after giving my, admittedly less than competent, conference take on being a woman in Ireland.
  • Citation originelle traduite par Jorune
  • (en) « Nuala O’Faolain was an impossible person, to whom we owe so much », Anne Enright, The Irish Times, 12/07/2020, p. site internet (lire en ligne)


Voir aussi

modifier

Vous pouvez également consulter les articles suivants sur les autres projets Wikimédia :

Lien externe

modifier
  1. Annonce du Prix Femina 2006, avec pour lauréates Nancy Huston (Lignes de faille) et Nuala O'Faolain
  2. Le first Ward était en 1900 un quartier contrasté avec les plus belles maisons de la ville et ses taudis les plus abominables. Pat Marcy, un des lieutenants d'Al Capone était surnommé le secrétaire du First Ward.