Welcome! ようこそ ¡Bienvenido! Dobrodosli 환영합니다 Willkommen! Добро пожаловать Benvenuti Bem-vindo! 欢迎 Bonvenon Welkom


Bienvenue sur Wikiquote, PulkoCitron !


Wikiquote est un projet libre de collecte de citations réalisé actuellement dans plus de 80 langues différentes de par le monde. Pour t'aider à tout moment, chaque page du site possède en haut à gauche un lien vers l'aide de Wikiquote.

N'hésite pas à consulter les premières indications pour modifier et rédiger des pages dans Wikiquote avec la syntaxe appropriée. Le bac à sable est tout spécialement destiné à accueillir tes essais.

Sur une page de discussion, n'oublie pas de signer tes messages, en tapant ~~~~ . Mais fais aussi attention à ne pas insérer ta signature dans des articles de citations, leurs auteurs sont connus par le biais de l'historique.

Je te conseille un petit tour par la Charte de Wikiquote et les recommandations à suivre (respect des droits d'auteur, règles de citation des sources, conventions de style, etc.).

Tu es le bienvenu si tu désires insérer une image ou enrichir les articles, mais il est impératif de respecter des règles très strictes sur l'utilisation des images et le respect des droits d'auteurs.
Si tu le souhaites, tu peux te présenter sur le journal des nouveaux arrivants et indiquer, sur ta page utilisateur, quelles langues tu parles, d'où tu viens, quels sont tes centres d'intérêt…

Enfin, le plus important, je te souhaite de prendre du plaisir à contribuer au projet !
Si tu as d'autres questions, tu peux la poser sur le Salon, sur IRC ou bien me contacter.  

chtit_draco discut 26 juin 2007 à 20:28 (CEST)Répondre

Docteur Folamour

modifier

Bouette 27 juin 2007 à 11:08 (CEST)Répondre

Bon finalement je l'ai fait moi même, tu peux t'en inspirer pour la suite. Bonne continuation ...Bouette 27 juin 2007 à 11:26 (CEST)Répondre
C'est Mmenal (d · c · b) qui a modifié la traduction dans un sens plus littéral. Le mieux si tu as le DVD, c'est de remettre ton texte en indiquant le traducteur (normalement il est présent dans le générique de fin), comme ça il n'y plus de doute. Cdt, Bouette 27 juin 2007 à 20:15 (CEST)Répondre
Ma traduction vient du DVD collector du film que j'ai. Elle me semble nettement plus correcte. Mais malheureusement, je ne trouve pas le nom du traducteur, comme souvent...
Si tu es d'accord, je pense qu'on devrait remettre cette traduction : "Je ne peux rester là et permettre à l'infiltration communiste, l'endoctrinement communiste, la subversion communiste et le complot international communiste de saper et de souiller tous nos précieux fluides corporels." -- elle correspond mieux à l'original, particulièrement le "putrifier".
Merci, Manuel Menal 28 juin 2007 à 12:53 (CEST)Répondre

Espace Référence:

modifier

Bonjour,

Pour l'utilisation de l'espace référence, je t'invite à lire cette page d'aide. En gros :

  1. Avant de l'utiliser via le paramètre référence= dans un article, il faut créer la page de référence.
  2. Pour ça, il suffit de se rendre sur la page (ici, Référence:Œuvres complètes d'Arthur Rimbaud/Pléiade), de remplir le titre (Rimbaud : Œuvres complètes) et tous les autres champs normalement, puis de sauvegarder.
  3. Ensuite, tu peux l'utiliser en indiquant référence=Œuvres complètes d'Arthur Rimbaud/Pléiade dans les modèles sur Arthur Rimbaud.

Merci, Manuel Menal 1 juillet 2007 à 11:52 (CEST)Répondre